午夜在线观看视频免费 成人-午夜在线亚洲-午夜在线亚洲男人午在线-午夜在线影院-国产精品免费精品自在线观看-国产精品免费久久

歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

新聞資訊
NEWS

【翻譯者】2020中華筆譯大賽于7月起在中國正式啟航

作者:翻譯公司        發布日期:2020-06-03        點擊量:156
為發掘新時代高素質筆譯人才、推動全球語言服務行業的繁榮發展、提升廣大青年的跨文化交際素養,在聯合國工業發展組織的官方指導和支持下,2020中華筆譯大賽于2020年7月起在中國正式啟航。西迪斯翻譯公司了解到本次大賽面向多語種、多主題,致力于填補各類優質筆譯人才的缺口,加快形成“筆譯+專業”的跨學科語能,實現翻譯技能與行業特質的融合。

中華筆譯大賽作為聯合國工業發展組織支持的筆譯賽事,將秉承權威性、公正性、透明度和公信力,承載各方期待。

-  聯 合 國 官 方 支 持 賽 事  -

中華筆譯大賽

China Written Translation Contest

參賽資格

全世界語言和翻譯愛好者,無國籍、地域、職業、學歷等限制。參賽者年齡應為12-45歲(1975年1月1日—2008年1月1日之間出生,含1月1日)。

確保獨立參賽,堅決杜絕抄襲,一經發現,將取消參賽資格。

競賽單元和主題設置

本屆大賽平行設立十個競賽單元,每個競賽單元為漢語與10種外語(英語、法語、日語、朝鮮語/韓國語、德語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語、阿拉伯語)之一的雙向互譯,參賽者可任選一個或多個競賽單元參賽。漢語與英語競賽單元設通用、金融、法律、醫學4種主題(每種主題均需單獨報名);其他語種的競賽單元僅設通用主題。

比賽形式

◎ 采取初賽(線上)、復賽(線上)、半決賽(線上)、總決賽(線下)四級賽制。

◎ 比賽將采用大賽專用考試系統,該系統將開放給選手,用于接收賽題、在線答卷和提交答卷。答卷內請勿書寫譯者姓名、地址、腳注、尾注等任何個人信息,否則將被視為無效答卷。答卷一經提交,不可修改。

初賽 (2020年7月11-13日)

初賽中,英漢互譯(含通用、金融、法律、醫學4種主題)/法漢互譯/日漢互譯/朝漢互譯/德漢互譯/俄漢互譯/西漢互譯/葡漢互譯/意漢互譯/阿漢互譯為同一比賽時間。題型為選擇題和單句翻譯(賽題為300單詞/字符左右);

初賽賽題將于2020年7月11日9:00發放至大賽專用考試系統,2020年7月13日9:00截止提交答卷;

選手需在48小時內提交答卷,答卷內請勿書寫譯者姓名、地址等任何個人信息,否則將被視為無效答卷。答卷一經提交,不可修改;

初賽評審結果將于初賽結束后一個月左右公布。

復賽 (2020年8月22-24日)

初賽優勝者(初賽參賽人數的40%)進入復賽;

復賽中,英漢互譯(含通用、金融、法律、醫學4種主題)/法漢互譯/日漢互譯/朝漢互譯/德漢互譯/俄漢互譯/西漢互譯/葡漢互譯/意漢互譯/阿漢互譯為同一比賽時間。題型為選擇題和單句翻譯(賽題為300單詞/字符左右);

復賽賽題將于2020年8月22日9:00發放至大賽專用考試系統,2020年8月24日9:00截止提交答卷;

選手需在48小時內提交答卷,答卷內請勿書寫譯者姓名、地址等任何個人信息,否則將被視為無效答卷。答卷一經提交,不可修改;

復賽評審結果將于復賽結束后一個月左右公布。

半決賽 (2020年10月17-18日)

復賽優勝者(復賽參賽人數的15%)進入半決賽;

半決賽采取限時答題形式。選手需在3小時內完成答題;

半決賽考題為英漢互譯(含通用、金融、法律、醫學4種主題)/法漢互譯/日漢互譯/朝漢互譯/德漢互譯/俄漢互譯/西漢互譯/葡漢互譯/意漢互譯/阿漢互譯,具體安排為:

1、10月17日上午為英漢互譯(金融)

含2篇文章,長度共為1000單詞/字符左右。賽題將于2020年10月17日9:00發放至大賽專用考試系統,2020年10月17日12:00截止提交答卷。

2、10月17日下午為英漢互譯(法律)

含2篇文章,長度共為1000單詞/字符左右。賽題將于2020年10月17日14:00發放至大賽專用考試系統,2020年10月17日17:00截止提交答卷。

3、10月18日上午為英漢互譯(醫學)

含2篇文章,長度共為1000單詞/字符左右。賽題將于2020年10月18日9:00發放至大賽專用考試系統,2020年10月18日12:00截止提交答卷。

4、10月18日下午為英漢互譯/法漢互譯/日漢互譯/朝漢互譯/德漢互譯/俄漢互譯/西漢互譯/葡漢互譯/意漢互譯/阿漢互譯(均為通用主題)

每個競賽單元含2篇文章,長度共為1000單詞/字符左右。賽題將于2020年10月18日14:00發放至大賽專用考試系統,2020年10月18日17:00截止提交答卷。

答卷內請勿書寫譯者姓名、地址等任何個人信息,否則將被視為無效答卷。答卷一經提交,不可修改;

半決賽評審結果將于半決賽結束后兩周左右公布。

總決賽 (2020年11月21-22日)

半決賽優勝者(半決賽參賽人數的10%)進入設于北京的總決賽,采取線下限時作答形式;

總決賽將提供線上解說并在線上實時視頻展示選手的筆譯過程;

總決賽采取限時答題形式。選手需在3小時內完成答題;

總決賽考題為英漢互譯(含通用、金融、法律、醫學4種主題)/法漢互譯/日漢互譯/朝漢互譯/德漢互譯/俄漢互譯/西漢互譯/葡漢互譯/意漢互譯/阿漢互譯,具體安排為:

1、11月21日上午為英漢互譯(金融)

含2篇文章,長度共為1000單詞/字符左右。賽題將于2020年11月21日9:00發放至大賽專用考試系統,2020年11月21日12:00截止提交答卷。

2、11月21日下午為英漢互譯(法律)

含2篇文章,長度共為1000單詞/字符左右。賽題將于2020年11月21日14:00發放至大賽專用考試系統,2020年11月21日17:00截止提交答卷。

3、11月22日上午為英漢互譯(醫學)

含2篇文章,長度共為1000單詞/字符左右。賽題將于2020年11月22日9:00發放至大賽專用考試系統,2020年11月22日12:00截止提交答卷。

4、11月22日下午為英漢互譯/法漢互譯/日漢互譯/朝漢互譯/德漢互譯/俄漢互譯/西漢互譯/葡漢互譯/意漢互譯/阿漢互譯(均為通用主題)

每個競賽單元含2篇文章,長度共為1000單詞/字符左右。賽題將于2020年11月22日14:00發放至大賽專用考試系統,2020年11月22日17:00截止提交答卷。

西迪斯翻譯公司提醒所有熱愛筆譯的朋友們請踴躍報名參與吧!

企業訂閱號

業務聯系號

服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

渝公網安備 50010702502677號

023-6122 0666 QQ咨詢