午夜在线观看视频免费 成人-午夜在线亚洲-午夜在线亚洲男人午在线-午夜在线影院-国产精品免费精品自在线观看-国产精品免费久久

歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經(jīng)驗

新聞資訊
NEWS

英語中的反復有多種形式

作者:重慶翻譯公司        發(fā)布日期:2021-04-14        點擊量:9


【翻譯公司】反復 repetition

是英漢語共有的一種修辭格,指通過重復同一單詞、詞組或語句使人加深印象,重復部分往往含有強烈的情感或優(yōu)美的節(jié)奏。英漢語反復的形式和用法不完全相同。英語反復有多種形式,有連續(xù)反復(immediate repetition)、間隔反復(intermittent repetition)、首語反復(anaphora)、尾語反復(epiphora)、首尾反復(epanalepsis)、尾首反復(anadiplosis)等多種。翻譯時有的可作簡單反復,如Double delicious.Double your pleasure.(廣告語)雙份美味,雙份愉悅。Across the window pane it pours and pours.(H.W.Longfellow:Rain in Summer)大雨敲打著窗玻璃外面,下了又下。

有時,原語中沒有重復,出于修辭的需要,譯語需要重復。如:1.The point of learning is to share it,whether with colleagues or students.學術(shù)的要點在于分享,無論跟同事或?qū)W生分享。2.那天顯得特別長,我們上床時已筋疲力盡,心情壞透了。It had been a long,long day,it seemed,and we went wo bed very sad and exhausted.漢語反復的概率高,英語譯時往往要避免重復。

(西迪斯翻譯原創(chuàng)文章--未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載)

企業(yè)訂閱號

業(yè)務聯(lián)系號

服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

023-6122 0666 QQ咨詢